Estudio teórico de la toponimia en lengua de signos española [vídeo]

Portada del material
Autor: 
BÁEZ MONTERO, Inmaculada C.; GONZÁLEZ NOVELLE, Raquel

Tema:

Descripción: 

La disciplina lingüística que estudia los llamados nombres propios se denomina onomásticay generalmente se subdivide en nombres de personas antroponimia y nombres de lugares toponimia, aunque muchos nombres de persona provienen de lugares y viceversa (Africa, Washington). En lenguas orales se han realizado muchos estudios sobre los nombres de los lugares pero en lenguas de signos española los estudios son pocos y se reducen a glosarios.  Además, muchos de los nombres de lugares recogidos en estos glosarios en lengua de signos son resultado de la traducción directa de la lenguas orales como por ejemplo Pazos de Borbén que se deletrea. Dado que los nombres que las personas sordas dan a los lugares en los que viven y sus alrededores son una excelente fuente de información sobre la historia, las creencias y los valores de la comunidad lingüística que los denomina, nos atrevemos a iniciar un estudio sobre la etimología de los nombres de los lugares, es decir, estudiaremos los procesos de formación de los nombres de ciudades y pueblos en lengua de signos española y las causas de esa asignación. Aunque a largo plazo nos planteamos rastrear también la memoria colectiva de signantes gallegos y servirnos de las muestras de habla del corpus CORALSE, en el trabajo que presentamos en este congreso nos centraremos en la recopilación y sistematización de nombres de lugares en la provincia de Pontevedra a través de entrevistas semidirigidas a informantes nativos o cuasi nativos con el objetivo de analizar y sistematizar los procesos de creación de la homonimia en LSE y poder sentar las bases para el inicio de la toponimia en lengua de signos española.

Comunicación presentada en el Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española 2019 (Madrid, 19 y 20 de septiembre de 2019).

Editorial: 
Madrid: CNLSE, 2019

Tipo código:

Soporte: